Falsos cognatos

Não sei se você, leitor, já percebeu, mas o ano está quase no final. Faltam menos de quatro meses para 2010 acabar e é nesse período que as preocupações com o vestibular começam a apertar de vez. Nas questões de Inglês, um dos conteúdos que mais aparecem são os falsos cognatos, ou seja, aquelas palavras com grafia igual ou parecida, mas com significados diferentes.

Para quem pretende realizar a prova neste final de ano, seguem alguns dos falsos cognatos que aparecem com mais freqüência nas provas pelo país:

Inglês Português Português Inglês
(to) pull puxar pular (to) jump
(to) push empurrar puxar (to) pull
(to) support apoiar suportar (tolerar) (to) tolerate, can stand
legend lenda legenda subtitle
location localização locação rental
mayor prefeito maior bigger
novel romance novela soap opera
prejudice preconceito prejuízo damage, loss
stranger desconhecido estrangeiro foreigner

Tags: , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

4 Responses to “Falsos cognatos”

  1. jackeline sorato says:

    quero participar da promoção Wizard Icara

  2. silver coins says:

    I appreciate, cause I found exactly what I was looking for. You’ve ended my four day long hunt! God Bless you man. Have a great day. Bye

  3. [...] cognatos [2] Posted in Doubts, English tips 02/23/12 Já escrevemos um artigo sobre falsos cognatos (false friends) aqui no blog. Você se lembra deles? São aquelas palavras com grafia igual ou [...]

  4. [...] aqui mais posts sobre false friends: post1, [...]

Leave a Reply