Expressions: como se diz ‘baladeira’ em inglês?

O post de hoje vai para aqueles que não perdem uma festa se quer (ou para os que apenas pretendem falar desse pessoal- hehe). Como em português “balada” significa festa, criou-se a expressão “baladeiro”. Porém no inglês, fica um pouco diferente. Usa-se “party animal” para aqueles que estão em todas, os que são loucos por [...]

Tags: ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Happy Birthday!

Feliz aniversário aos alunos que estão trocando idade nesta última semana de março! Franciele Tramontin, do Book 1 (24/03); Angela Castagna, do Teens 3 (26/03) e Renan Roecker Nunes, do Book 8 (27/03). Happy Birthday!

Tags: ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Gírias: as várias formas de falar “galinha” em inglês.

O post de hoje é, antes de tudo, uma curiosidade. A idéia inicial surgiu em uma das aulas da Wizard Içara, quando uma de nossas alunas perguntou como se falava homem “galinha” em inglês. A partir daí, percebemos que a palavra galinha pode ser usada em vários sentidos aqui no Brasil. Podemos até dizer que [...]

Tags: , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Happy Birthday!

Feliz aniversário aos alunos que estão trocando idade nesta semana Maraisa Spindola, do Book 4 (13/03); Larissa Borges da Silva, do Teens 4 (14/03); Emileide Ronsani de Souza, do Book 4 (15/03); Isadora Reus, do Teens 1 (16/03); Laizi Demos Luiz, do Book 2 (18/03); Eleusa Nandi, do Espanhol 5 (18/03); Daiane da luz, do [...]

Tags: ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Happy St Patrick’s day!

Hoje (17 de março) é comemorada uma importante data na Irlanda: o dia de Saint Patrick. Ele é o santo padroeiro do país e, nas ilustrações, está sempre vestido todo de verde e com um trevo de três folhas na mão.Este, ele utilizava como uma representação da santíssima trindade: Pai, filho e espírito santo. Porém, [...]

Tags: ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Tragédias naturais em inglês

O terremoto seguido de um tsunami que abalou o Japão, na última sexta-feira, é algo que não sairá da mente das pessoas tão cedo. Seja por piedade, compaixão ou apenas por tentar entender o que ainda está acontecendo por lá, muitos querem falar sobre o assunto nas aulas de inglês. Mas para tanto, surgem muitas dúvidas. [...]

Tags: , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Happy Birthday!

Feliz aniversário aos alunos que estão trocando idade nesta primeira semana de março: Erik Borges, do Teens 1 (01/03); Leticia Evelyn, do Teens 1 (02/03) Alexandre Puicco, do Book 6 (02/03); Julia dela Bruna, do Teens 1 (03/03); Jackeline Sorato, do Teens 1 (08/03) e Maria Carolina Gonçalves, do Graduation 1 (08/03). Happy Birthday

Tags: ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Quando usar maiúsculas em inglês?

Hello everyone! Depois deste super feriado, está na hora de voltarmos aos estudos, certo? Hoje vamos aprender algo que traz dúvidas para grande parte dos estudantes: quando utilizar letras maiúsculas em inglês. Para início de frase e nomes próprios, a regra não varia do português, mas há algumas normas diferentes:   Para o pronome pessoal [...]

Tags: , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Como eu digo “pular carnaval” em inglês?

Feriado chegando e todos com quase tudo pronto para o carnaval. Mas como eu digo “pular carnaval” em inglês? Podemos utilizar “to celebrate carnival”. Como muitas outras, essa expressão não pode ser traduzida ao pé da letra. Isso porque, no inglês, dizemos “comemorar o carnaval”. Veja os exemplos: Where is your brother going to celebrate carnival? [...]

Tags: , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Expression: Como dizer “dar certo” e “dar errado” em inglês?

A dica de hoje é mais uma expressão que deixa dúvidas nos estudantes da língua inglesa. Como eu digo que algo “está dando certo” ou “deu errado” em inglês? As expressões correspondentes não podem ser traduzidas ao pé da letra. São usados “to go right” e “to go wrong”, respectivamente. Dê uma olhada nos exemplos: Things are [...]

Tags: , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS