Como dizer “bolsa de valores” em inglês?

A dúvida de hoje surgiu em uma aula do Book 9, da Wizard Içara. Em uma conversação sobre investimentos, surgiu a dúvida: “Como eu digo bolsa de valores em inglês?”. Como é um questionamento de muita gente, nada mais justo que dividir isto com vocês. Na língua inglesa, utiliza-se “stock exchange“. Veja o exemplo: It isn’t easy [...]

Tags: ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Happy Birthday!

Nossos sinceros parabéns aos alunos que estão fazendo aniversário nessa última semana de abril! Igor Lunardi Alesso, do Book 6 (23/04); Leticia Patricio, do Kids 2 (25/04); Alice Votri Rosso, do Teens 1 (26/04); Maria Eduarda Rosso, do Book 2 (28/04); Marcelo Fernandes da Silva, do Book 8 (28/04) e Roni Porfirio, do Book 1 [...]

Tags: ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Palavras e frases sobre a páscoa

Hello everybody, tudo certo? A dica de hoje vem com cheirinho de chocolate. Segue abaixo um vocabulário sobre a páscoa (Easter) e o uso das palavras em frases. Easter (Páscoa) Ex:I usually go to my parents’ house at Easter.(Eu geralmente vou à casa dos meus pais na Páscoa.) Easter bunny (Coelhinho da Páscoa) Ex: My [...]

Tags: ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Slang/Gíria: como dizer “brega” em inglês?

Prestando atenção nas conversas por ai (principalmente das mulheres), uma das frases que mais são ditas é essa: “Ui, como ela é brega!” (hehe). No inglês, quando queremos dizer que algo é de mal gosto, ou que alguém é “brega” ou “cafona”, utilizamos a gíria “cheesy”. Dê uma olhada nos exemplos: Why is she always [...]

Tags: , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Expression: como dizer “isto é a sua cara” em inglês?

Sabe quando você vê algo em uma loja e acha aquilo “a cara” da sua amiga, por exemplo? Passando essa expressão para o inglês, muita gente tende em traduzir ao pé da letra, cometendo alguns erros comuns. Porém, o certo é dizer “this is just you” ou “this is so you“, que, no português, seria [...]

Tags: , , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Happy Birthday!

Um grande abraço aos alunos da Wizard Içara que estão trocando idade nesta semana. São eles: Antonio dos Santos Junior, do Book 1 (12/04) e Luis Augusto Silveira Zanette, do Kids 5 (12/04). Happy Birthday!

Tags: ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Expressions: como dizer “foi mal” em inglês

Muitas vezes quando cometemos um erro entre amigos, não somos muito formais ao pedir desculpas. O termo “foi mal” quer dizer isso… “Minha culpa”, ou “o erro foi meu”. Em inglês, utilizamos “my bad”, que tem o mesmo sentido. Veja o exemplo: I told her you wouldn’t come. My bad. Sorry. (Eu contei a ela que [...]

Tags: , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Inglês real através de vídeos [2]

Para aprendermos um idioma, não basta apenas estudá-lo, precisamos praticar. Uma das formas mais fáceis para fazer isto é através de vídeos online, os quais você pode assistir quando quiser. No ‘youtube.com’ há diversos vídeos que nos ajudam no Inglês. Uma das séries mais legais é a ‘Real English’, que mostra pessoas reais falando em seu idioma. Existem diversos temas [...]

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Happy Birthday!

Nossos sinceros parabéns aos alunos que estão fazendo aniversário nessa primeira semana de abril! Julia Javorski Rabelo, do Tots 3 (03/04); Patrick Medeiros Inacio, do Español 1 (04/04); Larissa Gabriel Bitencourt, do Teens 3 (06/04; Renata Rodrigues da Silva, do Graduation 1 e João Vitor Dagostim Viana, do Book 2 (08/04)! Happy Birthday!

Tags: ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Expressions: Como dizer “enfiar a faca” em inglês?

Quando saimos para fazer compras e nos deparamos com algo muito caro, temos o costume de dizer que aquilo é um “roubo”, certo? Ou então, dizemos que os donos das lojas estão “enfiando a faca”. No entanto, o fato (apesar de parecer) não é considerado um crime. Por isso, no inglês, não usa-se “roberry” = [...]

Tags: , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS