Expression: como se diz “se virar” em inglês?
Quando não temos tudo o que é necessário para completarmos alguma tarefa, somos obrigados a “nos virar”, certo? Fazer acontecer com o mínimo de recursos. No inglês, é utilizada a expressão “to get by” para estes casos.
Veja os exemplos:
Sally didn’t know how to speak English very well. Anyway, when she went to the USA, she was able to get by. (Sally não sabia falar inglês muito bem. Mesmo assim, quando ela foi aos EUA, ela foi capaz de se virar.)
I don’t have enough Money to buy a new car, so I’ll have to get by with what I have. (Não tenho dinheiro suficiente para comprar um carro novo, então vou ter que me virar com o que tenho)
Há também a expressão “se vira!”, quando você está mandando alguém fazer algo sozinho. Nesse caso, utiliza-se “Fend for yourself!”. Veja o exemplo:
You were never there to help me, now fend for yourself! I’m not going to help you! (Você nunca estava lá para me ajudar, agora se vira! Não vou te ajudar!)






